A Morong 43 raises her clenched fist.
It is her picture on the Inquirer
that speaks in the silence
we know but cannot speak.
It is this land in the centuries
past and present. The betrayals
are everywhere. The hope we need
missing where it should be.
We need to serve our people
in their quest for what is,
the life, good and promised,
absent in our homes out
of thin cans or the refuse of others.
There is roof on our heads, true,
but all this is in the mind,
the shape of this fantasy
in this our clenched fist
we have learned to do to fight.
It is fighting that is left
and nothing more, and in between
one hope and another, we prepare
ourselves to gather all the strength
we need for each day that we have
to deal with the vicissitudes of grief.
Filipinas/Feb 16, 2010
Morong 43
Makautibo ladladawan ili a naimbag.
Saankayo a numero iti parparmata.
Maibilangkayo kadagiti bartolina
Nga iti pakasaritaan ti ili a gumawgawawa
Ket ti ballatek iti putan ti paltog ti turay
Nga iti panagraut ket ti bileg ti bala.
Kasano nga inkay agsaan wenno agikurimed
Uray iti bassit-usit laeng a timek iti balikas
A mangammo ti kapay-an kadagiti rabii
Ken aldaw a didakayo mabirokan dagiti anghel
Nga iti rekisito ti langit ket iti karsel a nabugiaw?
Kuarentaitres, kas iti aliwit ti wayawaya
Nga iti dangadang ket ti mabati a kinapimpiman
Ti pannakaamiris nga iti baet dagiti tulagan
Ket ti palso a sao dagiti mangiyaw-awan.
Kasano itan, kasano ti pannakaited iti salun-at
Iti ili kas iti tagainep a mamagkaykaysa kadatayo
Amin, ti sirmata iti masakbayan ket ti katawa
Dagiti siudadano nga iti pagilian di kinandaduan?
Kas iti aramid solsoldado-ti-riro, kastoy ita
Ti babantot daytoy naunday a panagur-uray.
Amin dagitoy ket aramid a panagtambang
Tagtagainep nga iti dalan ket masukog
Mapnek iti ragsak nga agwaywayas
Kas nabara a darang init kalpasan nepnep
Nga iti agpigerger a danum babaen ti langit
Mangisagut bang-ar barukong ti kinelleng.
Kuarentaitres a dung-aw ti kaibatogan dagitoy
A madagdagullit a panangliput maidaton
A bannawag, maiyatang koma iti dagusan
Ti santifikado a sirmata nga ita ket ti ili a nagasat.
Ngem saan: adda nakalemmeng a kriminal
Iti putan ti paltog, adda biktima iti bartolino
Nga iti ulimek ket ti pannakabusal
Ti ngiwngiw ti nasalun-at a purok.
Morong 43: riingenyo ti ili nga agurok.
Filipinas/Feb 15, 2010
Saankayo a numero iti parparmata.
Maibilangkayo kadagiti bartolina
Nga iti pakasaritaan ti ili a gumawgawawa
Ket ti ballatek iti putan ti paltog ti turay
Nga iti panagraut ket ti bileg ti bala.
Kasano nga inkay agsaan wenno agikurimed
Uray iti bassit-usit laeng a timek iti balikas
A mangammo ti kapay-an kadagiti rabii
Ken aldaw a didakayo mabirokan dagiti anghel
Nga iti rekisito ti langit ket iti karsel a nabugiaw?
Kuarentaitres, kas iti aliwit ti wayawaya
Nga iti dangadang ket ti mabati a kinapimpiman
Ti pannakaamiris nga iti baet dagiti tulagan
Ket ti palso a sao dagiti mangiyaw-awan.
Kasano itan, kasano ti pannakaited iti salun-at
Iti ili kas iti tagainep a mamagkaykaysa kadatayo
Amin, ti sirmata iti masakbayan ket ti katawa
Dagiti siudadano nga iti pagilian di kinandaduan?
Kas iti aramid solsoldado-ti-riro, kastoy ita
Ti babantot daytoy naunday a panagur-uray.
Amin dagitoy ket aramid a panagtambang
Tagtagainep nga iti dalan ket masukog
Mapnek iti ragsak nga agwaywayas
Kas nabara a darang init kalpasan nepnep
Nga iti agpigerger a danum babaen ti langit
Mangisagut bang-ar barukong ti kinelleng.
Kuarentaitres a dung-aw ti kaibatogan dagitoy
A madagdagullit a panangliput maidaton
A bannawag, maiyatang koma iti dagusan
Ti santifikado a sirmata nga ita ket ti ili a nagasat.
Ngem saan: adda nakalemmeng a kriminal
Iti putan ti paltog, adda biktima iti bartolino
Nga iti ulimek ket ti pannakabusal
Ti ngiwngiw ti nasalun-at a purok.
Morong 43: riingenyo ti ili nga agurok.
Filipinas/Feb 15, 2010
Subscribe to:
Posts (Atom)